• @[email protected]
    link
    fedilink
    215 hours ago

    Sure, but many of those words for specialised doctors came to English through French, not directly from Latin or Greek. And I don’t think that you can reasonably argue that English words with French origins aren’t by now a native part of the language. We use many of the same names in Dutch too, coming from French loanwords.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      115 hours ago

      Wasn’t English’s French influence mostly over by this point? The Norman conquest added a bunch of French vocabulary but by the 1700’s, England was a stable colonial power.

      And for very frequently used terms - like anatomical terms - the English root remained mostly intact and loanwords weren’t used. Arm, nose, shoulder, knee, elbow etc. are not French in origin.

      I suspect it could be remnant of nobility separating itself from the common people. By only ever referring to anything with its Latin term, you can distinguish the wealthy, highly-educated from the poorer, lesser-educated people. After all, if you spoke Latin and/or Greek those terms make a lot of intuitive sense.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        213 hours ago

        French remained influential in the courts, higher education, and elite society long after it stopped being the “official” language. That last part is totally right.