Why you should know: The ‘a’ vs ‘an’ conundrum is not about what letter actually begins the word, but instead about how the sound of the word starts.

For example, the ‘h’ in ‘hour’ is silent, so you would say ‘an hour’ and not ‘a hour’. A trickier example is Ukraine: because the ‘U’ is pronounced as ‘You’, and in this case the ‘y’ is a consonant, you would say “a Ukraine” and not “an Ukraine”.

Tip: when in doubt, sound it out(loud).

Reference

Thank you for coming to my TED talk.

  • Nougat
    link
    fedilink
    1001 month ago

    Some modern English words have changed because the leading “n” from the noun migrated over to the article which precedes it, or from the article to the noun.

    “Apron” was originally napron, “a napron”. “Nickname” was originally ekename (with the first part coming from the same root as “eke”, as in “eke out a living”). “An ekename” became “a nekename” and then “a nickname”.

    • 👍Maximum Derek👍
      link
      fedilink
      English
      641 month ago

      I’ll chain on: This is why the english language calls the citrus fruit “Orange,” in a round-about way.

      The Persians named them Narangs when they acquired them from Asia, which the Spanish turned into “naranja.” But when they crossed the channel “a naranja” became “an aranja” which eventually became “an orange.”

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        61 month ago

        That’s happened in french and Italian too then, “une orange” and “un’arancia”. Wild.

        • troglodyte_mignon
          link
          fedilink
          English
          2
          edit-2
          1 month ago

          Some examples of this phenomenon in French are “un ombril” -> “un nombril” (a navel, from the latin umbilicus) and “l’ierre” -> “le lierre” (the ivy, from the latin hedera).

    • Lysol
      link
      fedilink
      71 month ago

      Ha, that’s really interesting. Swedish has an interesting example of this as well.

      Plural you (“y’all”, basically) used to be “i”, but because of an archaic inflection rule, there were often an “n” at the end of a word before “i” (like, “när kommen i?”; “when are y’all coming?”). Because of this, “i” eventually turned into “ni” since the n of the previous word merged with i.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    251 month ago

    This is also true for initialisms, which are acronyms in which each letter is pronounced individually.

    “A NASA project” would not become “an NASA project” because nobody pronounces each individual letter of NASA, they just say it as one word.

    “An FBI agent” would always be correct, and “a FBI agent” would always be incorrect, because FBI is never pronounced as a word, and each letter is pronounced individually.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      221 month ago

      NASA vs NSA makes this more apparent too. For example:

      A NASA investigation

      vs

      An NSA investigation

    • Lad
      link
      fedilink
      151 month ago

      Wait, you mean people don’t call the FBI the fuhbby!?

    • dohpaz42OP
      link
      fedilink
      English
      81 month ago

      You make a valid point. One initialism/acronym I can think of that can go both ways is SQL (Standard Query Language). You can either pronounce it as Sequel (thus “a sequel query”), or as individual letters (“an S.Q.L. query”).

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      11 month ago

      I’m not usually that guy but this seems to be the thread for it. Initialisms and acronyms are both types of abbreviation, where you pronounce acronyms as a word (NASA) and initialisms as individual letters (FBI).
      I’ve had meetings at work over this. I had to draw a flow chart.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        11 month ago

        The separation between acronyms and initialisms isn’t as strict as you’ve described here. Acronym is the older word and people generally use it to mean both acronym and initialism, whereas the latter mostly indicates cases where you read individual letters.

        What is the difference between an acronym and an initialism?

        Both acronyms and initialisms are made up of the first letter or letters of the words in a phrase. The word acronym typically applies when the resulting thing can be read as a word; for example, radar comes from “radio detection and ranging” and scuba comes from “self-contained underwater breathing apparatus.” The word initialism only applies when the resulting thing is read as an abbreviation; for example DIY, which comes from “do it yourself,” is pronounced by saying the names of the letters. Note that the word acronym is also sometimes used to mean “initialism.”

        https://www.merriam-webster.com/dictionary/acronym

        https://www.etymonline.com/search?q=acronym

        https://www.etymonline.com/search?q=initialism

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        11 month ago

        True, but this is really basic stuff. I think I learned this for English as 2nd language in primary school. We trust that people here know English well enough to understand the server rules, why then assume they don’t know basic grammar?

        What makes this different from SVO word order? YSK how to use participles? Did you know about the order of adjective (That one is actually pretty interesting, but i’s not basic grammar so it gets to pass). At some point it is ridiculous to try to teach some grammar rules of English in English, and I believe this is well past that point. Even if one doesn’t speak the language naturally or have a formal education in it.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      31 month ago

      Only when it’s needed.

      With literacy rates in America “hold my beer” low and getting lower, maybe there’s a need.

      Example: if people pluralize “email” different from “mail”, they may need to review.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      11 month ago

      I appreciate the tips. Even if they’re grammar related. I need all the help I can get 😮‍💨

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      11 month ago

      Still can’t get things like contractions, apostrophes, too/to, “should of” sorted out. Still plenty of need for reminders.

  • palordrolap
    link
    fedilink
    151 month ago

    The vowel sound rule (or a related one) is also used for which vowel sound goes at the end of the definite article “the”, that is, the sound the ‘e’ makes.

    Usually the last vowel sound of “the” is a schwa, arguably the most common vowel sound in English, but before another vowel sound, it becomes “ee”, or what other European languages might write “i”.

    There might even be an intrusive y (or j as used in Norse and Germanic languages) depending on the speaker. i.e. “The apple” may well be pronounced “thi(y)apple”, and a fellow native speaker wouldn’t notice. “The ball” has the usual schwa. As does “the usual schwa” for that matter.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      51 month ago

      I barely understood this but I’ve also tried to explain this very thing. I believe it was actually on a post about the pronunciation of ‘Data’ because I felt there were differences to each but could not explain why for the life of me.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      21 month ago

      I had never heard this spelled out or identified the pattern myself, even though I’d noticed there were differences. Thank you for sharing! This answers questions I didn’t even know I had.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      11 month ago

      What about when the next word starts with a schwa? In practice it seems like you change one or the other but not both: “The economy” becomes either “thee uh-conomy” or “tha ee-conomy” but not either combined alternative. Does this rule hold?

      • palordrolap
        link
        fedilink
        21 month ago

        Schwa is a vowel, so it would be the long e, not schwa on “the”.

        A possible exception is when the following word begins with a long e, and people might actually break the rule to make it clear where one word ends and the other begins. Or rather they insert a glottal stop before the vowel sound - I believe this is called “hard attack” - and since a glottal stop is technically a consonant, that allows the rule-break.

        That is, something like “the eel” could go either way, but there’d be a very obvious glottal stop before “eel” if the speaker chose the schwa version of “the”, and they would have made that choice for clarity, to avoid sounding like they’d said “theel”.

  • sp3ctr4l
    link
    fedilink
    English
    131 month ago

    This is the general rule, but you’ll run into problems with words that are pronounced differently with different dialects.

    Example:

    A herb / An herb

    I’d say ‘an herb’ because where I’m from, the h is silent.

    But there are many places where it isn’t silent.

    A bunch of other comments are using ‘history’ of an example of this… but I’ve not heard of a dialect where the h in history is silent.

    • dohpaz42OP
      link
      fedilink
      English
      171 month ago

      That’s not a problem at all. Your example proves the rule: it’s about how the first letter sounds, not what the first letter is.

      • sp3ctr4l
        link
        fedilink
        English
        6
        edit-2
        1 month ago

        Agreed, it does prove the rule.

        …but that doesn’t change what I said.

        If you’re interacting soley through text, you may get into a/an arguments with people who don’t know that different dialects pronounce the same words differently.

        I didn’t say ‘this disproves the rule.’

      • sp3ctr4l
        link
        fedilink
        English
        01 month ago

        Well, that does count as a dialect, but I literally would not be able to comprehend it in person.

        I have the PNW dialect, aka, the accent that is trained into every newcaster and hollywood actor, because basically every English speaker can understand it without difficulty.

        The type O blood of English dialects, if you would.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          31 month ago

          Is that similar to Transatlantic speak? Transatlantic comes from pronunciation and pitch that carried well on poor radio signals preceeding the digital age. Meanwhile, I swear it was something in the MidAtlantic US that won most neutral English accent… Or most neutral American at the least.

          • sp3ctr4l
            link
            fedilink
            English
            1
            edit-2
            1 month ago

            Kinda sorta.

            The actual accent itself doesn’t sound the same, but I think you’re getting at how it came to be.

            The PNW dialect/accent is basically a subset of the Californian dialect/accent, with a few differences.

            It arose as being very close to ‘General American’ because it was the last, or latest part of the US to be settled by significant numbers of English speakers, and is an amalgamation of the accents of English speakers from many different pre-exsting American dialect regions.

            People from the PNW often do not even realize that they have an accent, as it is so close to a sort of normalized middle ground of other US American English accents.

            TransAtlantic accent/dialect specifically arose because of the technology, as you say… and also I think a bit from social circles of basicslly upper class NorthEasterners who had enough money to regulalry interact with actual UK English speakers themselves, whereas PNW accent/dialect seems to not have arisen intentionally, and isn’t as strongly tied to the upper social class of the region.

            Seattle and Portland’s first major population booms were the result of the Alaska goldrush near the end of the 1800’s, with basically lower class people coming from all across American (and other parts of the world) either using them as a last port to stock up and buy supplies before heading north, or setting up a business to sell those supplies to those people… and a whole lot of them returned to Seattle or Portland after the Alaska gold rush.

            https://pacificupperleft.com/does-the-pacific-northwest-have-an-accent/

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              21 month ago

              Funny. I’m a Seattle native so I too have the PNW accent. Fun trick to show someone with our accent that we actually do have an accent, ask them to pronounce cot and caught. We pronounce them the same lol 🥲

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      51 month ago

      I can’t believe you would make such a simple and obvious mistake. The correct way to say it is “Trolling are a art”, ffs.

      • Sundray
        link
        fedilink
        English
        21 month ago

        No, no, it’s, “Trolling doth be…”

  • mozingo
    link
    fedilink
    English
    10
    edit-2
    1 month ago

    Also interesting, in Ukrainian, the U is pronounced “oo”, so if we said it the way they did, it would be “an Ukraine”.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      41 month ago

      Don’t even get me started on the fucked-up anglicized versions of Slavic words. Fucking Kruschev and Gorbachev…

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        21 month ago

        Kruschev

        Actually Khrushchev. For some reason, х gets converted to kh. The rest is slightly stupid but at least understandable why it is so - щ was historically ш+ч, thus sh+ch (this pronunciation is still normal in Ukrainian, but not in Russian anymore), and the ‘e’ is just based on the usual spelling.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          3
          edit-2
          1 month ago

          The Cyrillic character ё is pronounced as “yo”, but when preceded by some consonants, it becomes an “o”. It is consistently mistranslated and mispronounced by anglophones. The correct pronunciation of “Gorbachev” (Горбачёв) is “Gorbachov” and it should be written as such. The other, Хрущёв, is even worse.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            English
            11 month ago

            Last time I saw someone say that anglicized words should be spelled as they should be pronounced, they were downvoted and shamed for being a prescriptivist.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    10
    edit-2
    1 month ago

    Don’t forget that ‘h’ is an exception and counts as a vowel: “a hat”

    edit literally i am wrong about this why did i write that

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        5
        edit-2
        1 month ago

        don’t even need an hour. “herb” has multiple regional pronunciations and so can receive both treatments depending on the context.

        also my original comment was just wrong i don’t even know how i got to the point of writing that. “an hour” is the standard treatment of words starting with vowel sounds—the letters themselves don’t matter.

        but “h” is treated as a consonant. which it is. duh. i feel so dumb lol.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    91 month ago

    Why would you use Ukraine as the example word instead of uniform?

    I’m pretty sure I’ve heard “the Ukraine” been pronounced both ways often enough.

  • Klnsfw 🏳️‍🌈
    link
    fedilink
    61 month ago

    The problem is not the rule, but that the many exceptions apply to the written word, whereas they are based on phonological reasons and the same letter can have several pronunciations in English.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      21 month ago

      yeah… like “a house” vs. “an honor” It’s easy: the +n is a binding sound to avoid a hard stop between two words when the first ends in a vowel and the second begins with one. A hard stop only applies to spoken language, so the +n should be applied where the spoken next sound is a vowel.

      For example: “A “large hadron collider”-like setup”, vs. “An LHC-like setup”

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    51 month ago

    I guess I never heard the accents that produced “istoric” in reference to the false americanized version of “an Historic event” such as any time Robert Picard (Richard Woolsey) appeared in Stargate

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      61 month ago

      Upper-class British used to ‘drop the h’ on words with a french root to show off their education. Historic had a silent H but hawk did not, for example.
      Side note: H has a silent H, it’s “aitch” not “haitch”.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      41 month ago

      My understanding was that you say “an historical account” instead of "a historical account* to differentiate from the phonetically identical “ahistorical account”, which means almost precisely the opposite.

  • zombie bubble kitty
    link
    fedilink
    51 month ago

    yeah this was kinda confusing when I was a kid because I was told that it was 100% about what letter starts a word. like an S for example. an… S…

    didn’t help that my mom would argue that it would be “a S” instead of an, even though an always felt more correct .

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    51 month ago

    You can’t use any article in front of Ukraine. Not even “the”. Just like it’s “India”, not a/an/the India. It is Britain, but it is also The United Kingdom. For India, you can use The Republic of India.

    A good example for your case can be union. It is a union, not an union, because union starts with the sound yu.